Transfluent nousi jälleen Deloitten Technology Fast 50 -listalle – hurja 540 prosentin kasvu

Jos olemme jotain tehneet viimeisen neljän vuoden aikana, niin kasvaneet. Olemme avanneet toimiston Tokioon, järjestäneet odotukset ylittäneen joukkorahoituskierroksen, tehneet yrityskauppoja ja aloittaneet runsaasti uusia asiakkuuksia.
Olemme tehneet niska limassa töitä, että asiakkaidemme kauppa käy uusilla markkinoilla, twiitit leviävät ja sana kiirii – useammalla eri kielellä.
Hengästyttävän vuoden jälkeen ei pitäisi tulla yllätyksenä, että nousimme 540 prosentin kasvulla Deloitten Technology Fast 50 -listan sijalle 14. Silti vähän tuli. Kun rakentaa kasvua kädet savessa, ei aina jouda tuijottelemaan peräpeiliin. Tämä kasvuvauhti on hurjan nopea mille tahansa yritykselle, käännöstoimistoista puhumattakaan.
Transfluent perustettiin, koska uskomme että kaikille yrityksille pitäisi löytyä helppo tapa kansainvälistyä ja viestiä omille asiakkailleen heidän äidinkielellään. Visiomme seuraaminen on selvästi kannattanut. Jäämme mielenkiinnolla odottamaan, millaista kasvua tuleva vuosi tuo tullessaan!
Jos olet käännöksen tarpeessa, kokeile palveluamme jo tänään.
-
Valloita maailma vieraskielisellä asiakaspalvelulla
Bisneksen laajeneminen kansainvälisille markkinoille aiheuttaa auttamatta tukun kysymyksiä asiakaspalvelun järjestelystä: palkatako paikallista väkeä vai hoitaako asia keskitetysti muualta? Onko kustannustehokasta...
-
Mitä Transfluentin käännösdata kertoo suomalaisten pk-firmojen kansainvälistymissuunnista
Transfluent on globaali digiajan käännöstoimisto. Tarjoamme kielen kääntämistä kovatasoisten ammattilaisten ja kehittyneen teknologian voimin yli sadalle kielelle ympäri maailmaa. Mukana...
-
Transfluentin tiimi vahvistui pelialan kääntäjällä, tupakkamyyjällä, sekä Kiinan ja Venäjän asiantuntijoilla
Mikä vuosi! Keväällä avasimme uuden toimiston Japaniin ja keräsimme reippaasti tavoitteensa ylittäneellä rahoituskierroksella lähes 770 000 euroa toimintamme laajentamiseen. Eipä...
-
Transfluent juhlistaa kansainvälistä kääntäjienpäivää!
“Without translation, I would be limited to the borders of my own country. The translator is my most important ally....
Kommentit